Tutte le Opere Letterarie che vengono poste in pubblicazione con il nostro marchio editoriale (FaLvision Editore o F.A.L. VISION EDITORE, sia in forma societaria s.a.s. sia in forma societaria s.n.c.) e con codici ISBN a noi riconducibili, sono soggette a Copyright esclusivo e totalizzante di proprietà dell'Editore, per qualunque lingua, linguaggio, utilizzo. 

Se interessati a produrre traduzioni o riduzioni cinematografiche o teatrali o radiofoniche o televisive in qualunque lingua e Paese del mondo, dovrete preventivamente contattarci e prendere accordi con noi. Scriveteci attraverso il Modulo Contatti 

Ogni trasgressione porterà ad azioni di natura legale a tutela dei Diritti Editoriali e dell'inalienabile Diritto d'Autore, dello Scrittore, frutto della propria Opera d'Ingegno.

 

[...] inoltre, da sapere [...]

 

La proprietà intellettuale rimane sempre frutto dell'ingegno dello scrittore ed essa viene tutelata dall'Editore che ne detiene la proprietà editoriale e commerciale e per lo stesso, laddove opportuno, conduce trattative con terze parti affinché sia tutelato l'aspetto legale, commerciale ed economico dell'Opera e degli inalienabili Diritti d'Autore che spettano allo Scrittore.

 

L'Editore FaLvision riserva per sé, come da contratto editoriale accettato e sottoscritto da ogni Autore, ogni diritto di traduzione in qualunque lingua del mondo; il diritto di produzione e riduzione teatrale, cinematografica, radiofonica, televisiva ed ogni altro genere della fiction o della non fiction. Inoltre appartiene all'Editore ogni diritto di traduzione e di trascrizione in lingua Braille, Large Print, DSA, Sign Writing e comunicazione pittografica e linguaggio speciale.

 

Ogni pubblicazione dell'Editore viene dallo stesso e, solamente dallo stesso, prodotta anche in lingua Braille nelle tempistiche ed allestimenti che l'Editore riterrà opportuni. Chiunque non rispetti questo diritto e questa esclusiva, sarà oggetto di azione legale, salvo che non sia esplicitamente e per iscritto autorizzato dall'Editore. Inoltre la condizione per la traduzione in lingua Braille dell'Opera letteraria da parte esclusiva di questo Editore è elemento essenziale e non negoziabile dell'Accordo Editoriale tra le parti. 

 

Chiunque desiderasse tradurre in una qualunque lingua i nostri libri o desiderasse portare in scena una riduzione dei nostri testi sia per il Cinema, sia per la TV, sia per il Teatro od ogni altra forma di comunicazione e di promozione della cultura deve obbligatoriamente contattare l'Editore utilizzando il Modulo Contatti  specificando le esigenze e ogni altro utile elemento al fine di potervi dare risposte.

 

Chiunque dovesse produrre traduzioni, riduzioni cinematografiche o teatrali o di altro genere sui nostri testi senza il nostro consenso o senza che venga pattuito e corrisposto il dovuto, sarà oggetto di azione legale.

 

Chiunque utilizzi le nostre Opere letterarie quali fonti per i propri scritti o per citare alcuni passi, è obbligato a riportare in nota o all'interno del testo, la corretta citazione dell'Opera da cui trae beneficio, completa di citazione dell'editore nella forma che noi consideriamo corretta, ovvero: FaLvision Editore (con F ed L maiuscole entrambe) e badando bene a non scrivere "Edizioni" ma "EDITORE", attenendosi alle percentuali di citazioni previste ed autorizzate dalla legge in materia di diritto d'Autore e diritto alla citazione in ambiente antologico e/o saggistico.

 

[...]

 

 

Ogni altro elemento riconducibile ad accordo editoriale è ampiamente descritto nei contratti che ciascun Autore è chiamato a sottoscrivere e che, qualora lo stesso non rispetti, l'Editore è chiamato a porre in essere nelle metodologie che maggiormente ritiene utili.

 

La Legge italiana non ammette ignoranza, allo stesso modo questo Editore non ritiene corretto che l'Autore non ponga particolare cura ed attenzione alla lettura del Contratto Editoriale che, seppur molto lungo è, tuttavia, particolarmente chiaro ed esaustivo di ogni casistica ed eventualità. 

L'Accordo Editoriale o Contratto Editoriale, sia esso di Edizione o di Pubblicazione o di Edizione e Pubblicazione, è l'unico testo, unitamente e di concerto con la Legge italiana in materia, che questo Editore rispetta e pone in essere ogni giorno della propria attività editoriale.

Stessa cura e stesso rispetto chiediamo anche all'Autore e, altrettanto obbligatoriamente, a chiunque voglia interfacciarsi con le nostre Opere per i propri scopi ed interessi.

 

 


Tutti i libri FaLvision sono disponibili anche in Edizione BRAILLE.

Se non trovate il titolo desiderato, contattateci a questo indirizzo mail: braille@falvisioneditore.com

o telefonateci a questo numero di cellulare 338.8180688

Vi daremo assistenza per ogni necessità. 


vuoi sottoporci il tuo manoscritto per una valutazione editoriale? Invialo a questo indirizzo e-mail: editalinedito@falvisioneditore.com

Lo valuteremo e se lo riterremo interessante ti contatteremo. Ricorda di inviarci l'intero manoscritto, accompagnato da una brevissima sinossi (600 battute spazi inclusi), brevissime note biografiche.


Hai bisogno di una Trascrizione Braille o necessiti di un Service per allestimenti museali, archeologici, naturalistici, librari o per il settore food... tattili?  Contattaci braille@falvisioneditore.com

 

Hai necessità di editing, impaginazione, correzione bozze per il tuo prossimo libro ma non sai ancora con chi pubblicare e cerchi chi possa rendere il tuo manoscritto perfetto per ogni editore? Dai uno sguardo al nostro Service dedicato agli Scrittori. Se invece sei un Editore o un'Agenzia Letteraria o di Comunicazione e ti serve un Service conto terzi e le nostre attività ti possono interessare, contattaci all'indirizzo mail info@falvisioneditore.com e spiegaci ogni cosa. Vi daremo pronta assistenza.


aderiamo a...

logo associazione pugliese editori